社交ダンスのステップ名は横文字ばっかり



社交ダンスのステップ名って、基本英語。

っていうか応用も全部英語。

 

ナチュラル・ターンに始まり、

スピンターン、リバースターン、ウイスク、

シャッセフロムPP・・・と横文字が続く。

 

日本語のステップ名は無い。

だから、どうしても英語で覚えなければならない。

だけど、あまり馴染みがない言葉は間違って覚えやすい。

 

例えば「ナチュラル」という言葉はあまり日常で使わないし、

耳にもなじまない。

どっちかといえば「ナショナル」のほうがよく聞く。

そのため「ナショナルターン」と覚えちゃう場合がある。

 

ナチュラルは社交ダンス的意味は「右回転」

ナショナルの意味は「国民的な」です。

 

なんでこんな事を言うかというと、このブログを検索

から見つけて来てくれる人が結構増えてきまして、

いろんなキーワードで探してくれているんです。

 

で、実際にどういうキーワードを入力しているのか

見てみると、若干間違った単語で検索される場合が

あるんですね。

なので、ちょっと訂正も兼ねてです。

 

もう一つ。

5月末に行われるブラックプール競技会(全英選手権)

ブラックプールという単語も聞き慣れないね。

そこで間違ったワードで検索してしまった例。

「ブラックホール競技会」

 

確かにブラックホールの方が聞き馴染みはあるけど、

吸い込まれてしまいそうだね。

正しくはブラックプール。これはイギリスの地名だよ。

 

最近では「デニーズワルツ」というのもありました。

デニーズはファミレスです。

多分「ヴェニーズワルツ」を間違えちゃったと思うよ。

ヴェニーズは英語でViennese。

「ウィーンの」という意味です。

 

横文字は無理~って毛嫌いしないで、意味も一緒に

覚えていくとなかなか楽しいよ♪

 

にほんブログ村 演劇・ダンスブログ 社交ダンスへ

スポンサーコード

コメントを残す

サブコンテンツ

このページの先頭へ